Цитата:
Сообщение от NIKORus68
Даже там не так много переводить. Уж точно не 3-4 месяца. При всём уважении к КиТу, но работа слишком затягивается
|
А я переводом миссий, к примеру не занимаюсь. Для этого есть переводчики. Я уже конечный результат перевода проверяю и отписываюсь им. Ну, кроме HUD ов и меню игры с CMP и CCP.
Цитата:
Сообщение от macreyn
Ну-с ещё надо текст игры и CCP и т.д. перевести.
|
Цитата:
Сообщение от macreyn
ну для локализации всё самое лучшее собирают
|
Цитата:
Сообщение от NIKORus68
Ды я бы столько собирал на 40 гб
Жесть же
|
Цитата:
Сообщение от macreyn
1 квартал 2012 года...походу не могут собрать нужный объём модов.
|
Вы так пишите, как будто я определяю сроки релизов и сдаю игру в релиз на завод.
Дополнения давно собраны и проверены, нынче просто ауран не присылает новый билд который месяц, вот и все. Последний билд был проверен мной, были исправлены текстовые ошибки и было все отправлено аурану на устранение этих ошибок и запаковки нового билда. Нового билда нет, а в том состоянии перевода, в котором игра находится нынче, ее выпускать нельзя, поскольку там много текстов которые аурановцы не вставили, иначе получим результат Trainz Classic или trainz 2006.
Вот такие дела, все зависящее от меня и для скорейшего выхода игры лично мной и отделом ОТК делается, но, как знаете, не все зависит от меня. И в данном случае это обосновано.
Прошу набраться терпения, и пока это время есть, скидывать ваши пожелания по исправлениям, недочетам текста и пр. в эту тему.
Спасибо.